ソラマメブログ
HOME > MoonCat講座 > 英会話講座 4回目
by MoonCat Cafe at 2009年09月22日 00:23MoonCat講座
Comments(0)
英会話講座の第4回目。


この日はシルバーウィークの真っ只中。それもあってか少人数でした^^;

シルバーウィークというのは、ゴールデンウィークに掛けていて、そのゴールデンウィークは
元々は、映画会社が連休が続いて興行成績の良い週間を、そう呼んだってテレビで見た記憶が~。

でも、そのゴールデンウィーク、Golden Week では英語では通じないみたい。
説明すると分かってもらえるみたいだけれど、やはりお休みの日とかは
国によっていろいろなのかな?


アメリカでも、日本と同じような、敬老の日や勤労感謝の日のようなものはあるそうです。
そのほかは宗教がらみのものがあったりするのが、日本と違うところなのかな。

お話しの中で、アメリカで一番大きな祝日というのは何だと思いますか?
というお話しが。なんとなーく、感謝祭かな??って自信なさげに答えたんだけれど
当たっていました^^やった~w

感謝祭は「全米が移動して、家族が集まる、一年で一番大事な祝日」ということで。
クリスマスよりも大事な位置づけのようです。クリスマスは宗教によるけれど、
感謝祭はみんなで祝える日・・ということみたい。
感謝祭の日は、アメリカでは11月の第4木曜日。(カナダでは10月の第2月曜日)
日本のお正月のような雰囲気になるんだって。
みんなでたらふく食べながら、ごろごろしてるそう。

感謝祭 Thanksgiving Day

この場合は、Thanks と Giving は離さずに続けてひとつの単語として書いていいみたい。

それと、話は変わって、祝日の日の月曜日の講座は、どうしよう・・?というお話しも。
これ、すっかり決め忘れていたんです。それなのに、この日はまさに連休の日で
あたってしまって。いまのところ、お休みにしようか?という方向でお話してます。
(次回からはたぶん、祝日の月曜日は、この英会話講座もお休み~)

そんな感じでいろいろおしゃべりしてましたが、アーモンドさんから翻訳機のいい使い方があります
ということで。例文をいただきました。

「あなたのsuggestion有難うございました。プレゼンテーションの練習のために、SL環境で研究者たちがプレゼンテーションを経験してみるのはたいへんいいアイデアです。」

これを翻訳機に掛けると・・

"Practice for the presentation, SL I went through the presentation of scientists in an environment is a very good idea."

という翻訳になって、一応意味は通じそうですよね^^
こういう日本語を書けば、翻訳機も使えるかも?可能性あるかも??と。

そんなわけで、次回はSL翻訳機を使った英会話についてやってみようか!?
ということになりました。おもしろそうw

※翻訳機は、アーモンドさんに教えてもらいました Simbolic Translator 2 をご紹介します。
 下記の場所でフリーにて入手できるようなので、よかったらどうぞ^^

Simbolic Translator 2 (SL内翻訳機。日本語と英語のみならず各国語多言語翻訳できます^^)
 http://slurl.com/secondlife/Cupo/103/117/36





MoonCat Cafe (ムーンキャットカフェ , MoonCat Izumo 西海岸)

  http://slurl.com/secondlife/MoonCat%20Izumo/50/120/26


同じカテゴリー(MoonCat講座)の記事画像
英会話講座 28回目
英会話講座 27回目
英会話講座 26回目
英会話講座 25回目
英会話講座 24回目
英会話講座 23回目
同じカテゴリー(MoonCat講座)の記事
 英会話講座 28回目 (2010-05-18 01:31)
 英会話講座 27回目 (2010-05-11 00:00)
 英会話講座 26回目 (2010-05-05 17:56)
 英会話講座 25回目 (2010-04-20 01:22)
 英会話講座 24回目 (2010-04-13 00:00)
 英会話講座 23回目 (2010-04-06 00:00)
※このブログではブログの持ち主が承認した後、コメントが反映される設定です。

Leave a Comment

 *
 *
上の画像に書かれている文字を入力して下さい
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。